• MEtaLLiCA

    From Uctumi@TEMP to ** ALL ** on Sun Dec 1 13:54:00 1996
    TRadUje FADe To BLACk para un amigo, y se las mando a ustedes
    porque esta canci¢ es una maza...

    ENEGRECI‚NDOSE (Fade To Black - Metallica)

    La vida parece, que se desvanecer ,
    Lejos y mas lejos cada d¡a...
    Perdi‚ndome adentro m¡o,
    A nadie le preocupa nada...
    He perdido la voluntad de vivir,
    Simplemente no tengo nada mas que dar,
    No hay nada m s para m¡,
    Necesito un final para librarme

    Las cosas no son como sol¡an ser...
    Perdi‚ndo a alguien dentro m¡o...
    Mortalmente perdido, Esto no puede ser real
    No puedo soportar este infierno que siento
    La vaciedad me esta llenando
    hasta el punto de la agon¡a
    La oscuridad creciente dominando al amanecer
    Yo era yo, pero ahora se fue...

    Nadie mas que yo, puede salvarme, pero ya es muy tarde
    Ahora no puedo pensar, pienso en si a£n deber¡a intentarlo

    El Ayer parece no haber existido
    La muerte me saluda c lida, ahora solo digo Adios.

    Traducci¢n Por U(T!


    SaLu2
    U(TUMi
    ... Respuestas: $1, cortas: $5, correctas: $25, Observaciones a£n gratis.

    ___ Blue Wave/QWK v2.20
  • From Axolotl@TEMP to Uctumi on Tue Dec 3 22:31:00 1996
    U >TRadUje FADe To BLACk para un amigo, y se las mando a ustedes
    U >porque esta canci¢ es una maza...

    U >ENEGRECI‚NDOSE (Fade To Black - Metallica)

    U >La vida parece, que se desvanecer ,
    U >Lejos y mas lejos cada d¡a...
    U >Perdi‚ndome adentro m¡o,
    U >A nadie le preocupa nada...
    U >He perdido la voluntad de vivir,
    U >Simplemente no tengo nada mas que dar,
    U >No hay nada m s para m¡,
    U >Necesito un final para librarme

    U >Las cosas no son como sol¡an ser...
    U >Perdi‚ndo a alguien dentro m¡o...
    U >Mortalmente perdido, Esto no puede ser real
    U >No puedo soportar este infierno que siento
    U >La vaciedad me esta llenando
    U >hasta el punto de la agon¡a
    U >La oscuridad creciente dominando al amanecer
    U >Yo era yo, pero ahora se fue...

    U >Nadie mas que yo, puede salvarme, pero ya es muy tarde
    U >Ahora no puedo pensar, pienso en si a£n deber¡a intentarlo

    U >El Ayer parece no haber existido
    U >La muerte me saluda c lida, ahora solo digo Adios.

    U > Traducci¢n Por U(T!
    U >
    U >
    U > SaLu2
    U > U(TUMi
    U >... Respuestas: $1, cortas: $5, correctas: $25, Observaciones a£n grati

    U >___ Blue Wave/QWK v2.20
    Hola uct!!!
    Ah una preguntita colgada de hace rato...algo que ver tu user con Yoghurtu-Nge! o me parece?
    Este mail es porque me flasheo lo de ennegreciendose (ojo, dos enes :)
    NO lei la letra y la preferiria en ingles, pero eso no importa...lo que importa es tu manera de traducir fade to black...sabes mucho inglres o demasiado poco? porque al principio me parecio mal...despues lo pense mas tiempo y me parecio muuuuuy bien, y ahora que lo sigo pensando...njo se...
    en cierta manera ennegreciendose tiene una connotacion personal, es muy dificil decir que una cosa se fue ennegreciendo...y como no lei la letra,
    no se si se trata de una persona, una cosa, un estado o el monitor de mi computadoras...lo que si se es que jamas lo hubiera traducido de esa manera...lograste sorprenderme, y hacerme dudar, que es todavia mejor!!!! GRACIAs y felicitaciones!!!!!
    Un abraxo!
    axo


    ---
    * WR [NR] * UNREGISTERED EVALUATION COPY
  • From Uctumi@TEMP to Axolotl on Fri Dec 20 16:22:00 1996
    Bue! Hola otra vez!

    Mira, con yoghurtu-nge tengo todo que ver,porque el handle lo saque de
    las palabras magicas, obvio :)
    Despues tenes razon, porque cuando lo traduje estaba muy bajoneado, y se
    da la casualidad de que lo que sentia era lo mismo que decia la letrA!
    (Viste esos cables a tierra que te tira no se quien? Para sentir que no
    sos el unico.)
    Despues, el a¤o que viene paso a 5to a¤o adulto de ingles, y me saque
    9,10 en el examen final. Un pokito de fanfarroneo no bien mal, eh??!!!
    jjaja
    Bueno, te digo, yo le puse ennegreciendose.. tenes razon, no sabia que
    era con 2 nn... y porque dije "Black" negro, "fade" seria
    desvaneciendose... o algo asi, y bueno, ennegresiendose me parecio mas apropiado. Encima te cuento que se la traduje a un amigo, no era para
    mi, porque este chabon tambien tenia la vida un poco ennegrecida!

    salu2
    U(T